Tradução e intérpretes de Libras
Sobre a LM Libras
Tudo que sua empresa precisa de acessibilidade em Libras.
A LmLibras é uma empresa especializada em tradução e interpretação de Libras, comprometida em tornar a comunicação acessível e inclusiva para pessoas surdas.
Com uma equipe de intérpretes altamente qualificados, estamos preparados para atender empresas e eventos apoiando em todas as etapas do processo inclusivo:
•Interpretação em conferências, eventos corporativos, treinamentos entre outros.
•Suporte em processos de recrutamento e seleção, além de um banco com currículos de candidatos surdos.
•Consultoria em acessibilidade.
•Treinamentos de Libras incompany.
•Tradução de materiais audiovisuais com janela de Libras.
Nosso propósito: Eliminar a barreira da língua e criar um espaço onde todos possam participar e ser "ouvidos".
Visão: Ser referência no atendimento a pessoas surdas traduzindo de um modo que realmente se sintam acolhidas no ambiente onde estão inseridas.
Valores: Ética, respeito, e compromisso são a essência de qualquer entrega da LMLibras.
Serviços que oferecemos
Tradução de Vídeos
Saiba mais
Interpretação remota e presencial
Saiba mais
Cursos e oficinas
Saiba mais
Legendas para vídeos
Saiba mais
Audiodescrição
Saiba mais
Vamos tornar sua empresa mais acessível?
Alguns relatos de pessoas incríveis
Kessya Rienzo
Product designer
"Leandro,
Fiquei impressionada com o seu esforço constante para entender a minha forma de comunicação e garantir que a tradução fosse feita de acordo com as minhas necessidades. Isso fez toda a diferença para mim, pois me proporcionou uma experiência mais inclusiva e significativa. Muito obrigada!"
Júlio Ortolan
Mover Acessibilidade / Mover Tech
"Já realizamos alguns projetos com a LM Libras e só tenho elogios ao trabalho de todos os profissionais envolvidos.
O Leandro, por exemplo, demonstra um profundo conhecimento da língua de sinais e grande habilidade em transmitir a essência das mensagens de forma clara e envolvente. Na LM eles não apenas traduzem palavras, mas também se esforçam para capturar as nuances do contexto, tornando a comunicação mais rica e precisa.
O que demonstra respeito e comprometimento na comunicação para a comunidade surda.
Outro ponto importante de ser ressaltado é a pontualidade na entrega dos trabalhos sempre cumprindo prazos, algumas vezes apertados, porém sem nunca abrir mão da qualidade.
Por tudo isso, recomendo fortemente os serviços da LM Libras! E que venham os próximos projetos junto com a LM Libras para seguirmos no propósito de levar mais acessibilidade e inclusão.
Alessandra Rithiele
"Os intérprete de libras na empresa LM desde 2020, na minha empresa tinha mudança de sistema e os interpretes tinham conhecimento assunto desenvolvimento de sistema, é difícil sinal a area de tecnologia, eles trouxeram de conhecimento para entender melhor de comunicação com pessoas surdas nos treinamentos, conseguem adaptar na hora de tradução, pois eles tinham estudos o conhecimento a cultura na empresa das fazendas, gosto muito o trabalho deles, me deixou bem clara para entender com paciência, eles são profissionais com amor, tinha muito conhecimento a comunidade surda. Gratidão por tudo. (Alessandra Rithiele).
Rodrigo dos Santos
Mestre em Design Estratégico
"Conheci o Leandro da LM Libras em 2018 quando contava com um profissional surdo na minha equipe, na empresa anterior onde eu trabalhava. O Leandro fazia as interpretações em nossas reuniões e eventos corporativos, facilitando a comunicação e integração entre os ouvintes e o nosso colega surdo. Atualmente, na minha Consultoria e também em trabalhos acadêmicos, realizo pesquisas com pessoas surdas e sigo contando com o trabalho da LM Libras, que nos aproxima da comunidade surda com o profissionalismo e competência que se percebe no primeiro contato. Parabéns pelo trabalho!"
Algumas empresas com pensamento inclusivo
Algumas empresas com pensamento inclusivo, acessível e visão de futuro que trabalham conosco
Alguns projetos
Dicas e Novidades
Porque disponibilizar intérpretes no meu evento ou na minha empresa?
Comunicação
Muitos surdos não entendem a língua escrita. O que torna a comunicação em Libras essencial.
Produtividade
Quando os colaboradores surdos entendem claramente as instruções por meio de informações transmitidas em sua própria língua, aumentam sua produtividade beneficiando assim a sua empresa.
Profissionalismo
Ao oferecer serviços e eventos acessíveis, a empresa demonstra compromisso social e profissionalismo. Atendimento a pessoas surdas por meio de intérpretes em interações garantem a excelência em suas ações e relacionamentos.
Quantos surdos?
Segundo o IBGE de 2010, cerca de 5% dos brasileiros possui alguma deficiência auditiva. Desses, 75% são alfabetizados, 10% tem até 19 anos, 70 % moram em cidades. Dos 5% de pessoas com deficiência auditiva, 2,7 milhões tem surdez profunda e provavelmente usam Libras. Se em 2010 já estava assim, imagina como estamos hoje?
2.700.000
Surdos profundos que provavelmente usam Libras
Brasileiros com deficiência auditiva
5%
Alfabetizados
75%
Com até 19 anos
10%
Moram em regiões urbanas
70%
Perguntas mais frequentes
Vocês fornecem serviços de interpretação remota?
Sim, temos intérpretes qualificados disponíveis para atender às suas necessidades de tradução remotamente. Com ou sem fundo verde Chromakey. E com qualidade de internet.
Posso solicitar a tradução de um vídeo para Libras?
Com certeza! Já traduzimos centenas de vídeos para nossos clientes, todos com uma qualidade de tradução sinalizada de uma forma que os surdos entendam..
Quantos intérpretes preciso contratar em meu evento?
A Lei 14.704 orienta que para eventos acima de uma hora, é necessário a presença de pelo menos dois intérpretes de Libras, que irão fazer revezamento geralmente de 20 em 20 min para garantir a qualidade da tradução e o descanso adequado dos profissionais.
Que informações preciso encaminhar a vocês afim de contratar intérprete?
Entre em contato conosco informando detalhes do evento como: Data, horário modalidade e assunto; providenciaremos um intérprete adequado às suas necessidades.
Quanto tempo leva para uma tradução em Libras de um vídeo ficar pronta?
Em média pedimos 3 dias úteis, porém em conteúdos mais simples entregamos até mesmo antes disso; já em grandes projetos complexos o tempo pode levar até semanas. É importante lembrar que a tradução em Libras exige um trabalho minucioso e cuidadoso por parte do tradutor intérprete, para garantir a transmissão adequada do conteúdo.
Com respeito ao vídeo que entrego para Tradução, recebo a Libras em material bruto? (com fundo verde)
Por padrão a LM Libras entrega o material com o intérprete já inserido no vídeo, visto que é importante que o editor também saiba Libras para que a sincronização e os cortes sejam claros para a comunidade surda. É claro que, se o cliente desejar, os arquivos brutos ou em canal alfa serão entregues e a edição ficará por conta dele.
Entre em contato
Estamos sempre prontos para melhor atendê-los
LMLibras. Todos os direitos reservados. Criado por Airpage.